OPERA: Twaalf opera's als spiegels van hun tijd
Giuseppe Verdi - Don Carlos (1867/1884)
Vanaf ca. 1795 een eeuw lang bloeitijd voor de Opera Comique; de prestigieuze Académie raakte in een impasse. Gedurende deze tijd meer dan ooit kwamen gevestigde componisten van elders naar Parijs om daar de theaters te veroveren. In geen stad werd zoveel geld uitgegeven aan kunst als in Parijs.
Italiaans gezelschap -> Theatre des Italiens. Het bestaan van dit gezelschap betekende voor de Italianen:
Indien een werk in een leidend Frans theater opgevoerd moest worden, dan gold dit echter niet meer en diende men zich strikt aan de Franse regels te houden
Grand Opéra
Auber en Scribe ->
grondleggers van de grand opéra
Auber wilde de "strijd" aangaan met de Italiaanse Rossini die twee opera's had geschreven die aansloten bij de wensen van het Franse publiek -> La Muette de Portici, libretto van Scribe.
Kenmerken
Dit laatste element won steeds meer aan populariteit bij een naar pracht en praal strevende bourgeoisiecultuur.
Decorontwerper Cicéri en uitvinder Daguerre.
De eis van een ballet werd zo doorslaggevend, dat als dit niet aanwezig was, dat de opera meteen in de hoek van de Opera Comique belandde.
Giacomo Meyerbeer
Sleutelfiguur binnen ontwikkeling
Grand Opéra, hechte samenwerking met Scribe als librettist. Duitse afkomst.
Steeds meer invloed van speciale effecten in zijn werken.
Italiaanse opera
Niet aan zulke strenge
wetten onderworpen als de Franse opera. In jaren '20 van de 19e eeuw
was het romantisch melodrama in volle ontwikkeling. Kenmerken:
Verdi
Respect voor vrijheid
van het individu -> opera's met een humanitaire of politieke boodschap.
Aria -> van oudsher een statisch element, overpeinzing, bij Verdi werd deze bij het dramatische gegeven betrokken en in handeling opgenomen of zelfs een uitgangspunt voor een nieuwe handeling.
Verdi dacht lang na over het kiezen van een onderwerp, maar ook daarna verwachtte hij van zijn librettist dat alle teksten tot in de details besproken werden. Inspiratiebronnen: Shakespeare en Schiller.
Verdi gebruikte de Parijse premieres van zijn Italiaanse opera's om verbeteringen in zijn werken aan te brengen. Volgens de Italiaanse traditie moest een opera in drukvorm verschijnen aan de hand van de eerste opvoering. In Parijs had Verdi echter een andere uitgever en zo kon hij toch wijzigingen doorvoeren. De wijzigingen waren dus niet zomaar een knieval voor de Franse conventies. Ook wilde hij Meyerbeer op diens eigen terrein met zijn eigen wapens verslaan.
Don Carlos
Wereldtentoonstelling
1867. Librettisten Méry en Du Locle. Gebaseerd op toneelstuk Don Carlos
van Friedrich Schiller. Aanvullingen op toneelstuk:
Aantal van deze toevoegingen kunnen teruggevoerd worden op toneelstuk van Cormon, 1846: Philippe II Roi d'Espagne.
Verschillende versies
Door componist zelf gedaan ->
6 versies
Parijse versies werden ingekort, omdat de opera niet voor 19.00 uur mocht beginnen en dan pas om half 1 zou eindigen en dan konden veel bezoekers niet meer thuiskomen.
Milanese versie is bijna een eeuw lang de meest gespeelde geweest: de eerste akte kwam te vervallen, finale drastisch ingekort. In deze versie was het oorspronkelijke karakter verloren gegaan, alsmede een muzikaal en dramatische verzwakking. Modenaversie -> een compromis tussen de oorspronkelijke en de Milanese versie: hierin werd de eerste akte hersteld.
Hartstocht en humaniteit
Alle personages dragers
van ideeen, behalve Eboli. Humane Elisabeth, jeugdige en overmoedige Carlos.
Politieke idealen
Tegenover de onbuigzame
houding van de Spaanse vorst staat de "rebel" Rodrigue, geïnteresseerd
in de mens
Muzikale conventies
Dat de belangrijke personages
driedimensionale figuren konden worden is te danken aan Verdi's mogelijkheden
van het libretto en zijn eigen interesse in karakters en hun drijfveren, maar
net zoveel de betrekkelijk grote vrijheid die hij genoot.
Verdi gebruikt de duetten om door tegenstellingen de diverse denkwerelden, idealen en overtuigingen tegenover elkaar te zetten. Ook iedere ideologische stellingname wordt verbonden door een sterk persoonlijk, emotioneel element. Bijv. van alle 6 hoofdpersonen heeft alleen Eboli niet deel aan een volwaardig duet, zij werd dan ook niet gedreven door politieke of principiele bezwaren maar slechts door eigenbelang.
Verdi is Don Carlos altijd blijven beschouwen als een Franse Opera. Voor de vertaling in het Italiaans in 1884 moest teruggegrepen worden op nieuwe Franse teksten en niet de reeds bestaande Italiaanse vertaling.
Inmiddels zijn bina alle versies teruggevonden en zal de buiten Verdi om samengestelde Modena versie het meest acceptabele compromis tussen alle versies zijn. Voor een authentieke Franse versie op het standaarrepertoire zullen er afspraken gemaakt moeten worden op internationaal vlak.
Dit is geen officiële site van de Open Universiteit Nederland
correcties, opmerkingen of aanvullingen zijn altijd welkom
Evelyn Ligtenberg (1999)